Use of lexical translations for facilitating searches
US8209164B2 · kind B2 · utility
Assignee
Inventors
Key dates
| Filing date | Nov 21, 2007 |
| Grant date | Jun 26, 2012 |
| Priority date | — |
| Expiry date | Apr 5, 2031 |
Classification
- Technology area (CPC G)Physics
- CPC primaryG06F16/951
- WIPO fieldComputer technology
- WIPO sectorElectrical engineering
Abstract
A translation graph is created using a plurality of reference sources that include translations between a plurality of different languages. Each entry in a source is used to create a wordsense entry, and each new word in a source is used to create a wordnode entry. A pair of wordnode and wordsense entries corresponds to a translation. In addition, a probability is determined for each wordsense entry and is decreased for each translation entry that includes more than a predefined number of translations into the same language. Bilingual translation entries are removed if subsumed by a multilingual translation entry. Triangulation is employed to identify pairs of common wordsense translations between a first, second, and third language. Translations not found in reference sources can also be inferred from the data comprising the translation graph. The translation graph can then be used for searches of a data collection in different languages.
Source: USPTO / EPO open patent data. Objective bibliographic and citation counts.